中国大学变成“养鸡场” China’s universities have become “chicken farms”

我更同意李零先生的看法,自从教育部对高校进行所谓的教学改革,也就是采取量化管理之后,中国大学变成了养鸡场。在这个鸡场里,老师根本没有心思好好做学问,好好带学生,光忙着生蛋了… 就是规定从讲师变成副教授,你要生多少个蛋;从副教授升成教授,又要生多少个蛋。还规定这几个蛋要生在什么地方,比如权威刊物、核心刊物什么的。天天都在那儿数蛋,就在最近,又突然对你说:哎,你得生些“创新型”的蛋!我的回答是,滚你妈的蛋!

– 厦门大学人文学院教授易中天近日接受《凤凰周刊》访谈时猛烈抨击中国现行大学管理制度

I agree with Mr. Li Ling. Since the Minstry of Education implemented the so-called reforms in higher education, which focus on quantitative management, China’s universities have became chicken farms. In these chicken farms, professors are neither interested in producing good research nor teaching students; they are busy laying eggs… This means that in order to be promoted from a lecturer to an associate professor, you have to produce a certain number of eggs; from an associate professor to a full professor, you need to lay another number of eggs. Furthermore, there are rules governing where you should lay your eggs – in top tier or leading journals. Professors are busy everyday trying to lay their eggs in these places. Recently, there are new instructions telling you that you should lay more “creative” eggs! My reply is, “@#$%#$@#@ your mother’s egg!”

– Professor Yi Zhongtian of College of Humanities, Xiamen University criticized the current managment system in China’s universities in an interview by Phoenix Weekly